Как это работает? В наш мозг встроен уникальный механизм – мы дешифруем непонятные слова в контексте понятных. И когда эти слова встречаются часто, через время мы сами запоминаем их значение, после чего они входят в наш обиход как родные. Именно так учатся языку младенцы.
Есть несколько правил, как смотреть фильмы так, чтобы, действительно, научиться языку.
Английские субтитры
Правильно смотреть фильмы на иностранном, выбирая английский перевод с английскими же субтитрами. Дело в том, что, если вы выберите субтитры на родном языке, вы начнете просто читать и толку не будет. Если выберите вообще без субтитров, рискуете не понять 90%, так как на слух все воспринимается сложнее. Без субтитров нужно смотреть фильмы уже тогда, когда вы владеете языком на высоком уровне. А вот английские субтитры станут хорошей подпоркой.
Не заглядываем в словарь
Не нужно выписывать непонятные слова и бежать за словарем. Так вы выключите свой механизм дешифрования и начнется просто зубрение, которое вам не поможет. Первое время придется терпеть, что вы понимаете не все, но потом откроется третий глаз и вы вдруг поймете, что перевод вам уже не нужен.
Смотрите фильмы одного автора
Если есть возможность смотреть циклы фильмов или фильмы одних авторов, смотрите их подряд. Дело в том, что в таких фильмах будут использоваться одинаковые слова, а значит вы будете встречать их чаще в разных контекстах и расшифруете их быстрее. А также быстрее запомните.
Смотрим регулярно
Чтобы все предыдущие правила подействовали, фильмы нужно смотреть регулярно. Если делать большие перерывы, вы будете терять форму и вам каждый раз нужно будет посмотреть один-два фильма, чтобы ее набрать. Таким образом вы будете топтаться на месте.