Знаете ли вы, что, смотря фильмы на иностранном языке, вы потихоньку начинаете учить его? Конечно, чтобы это получилось, необходимо еще до начала просмотра фильмов владеть базовыми знаниями. То есть таким образом можно не учиться с нуля, а совершенствоваться.
Как это работает? В наш мозг встроен уникальный механизм – мы дешифруем непонятные слова в контексте понятных. И когда эти слова встречаются часто, через время мы сами запоминаем их значение, после чего они входят в наш обиход как родные. Именно так учатся языку младенцы.
Есть несколько правил, как смотреть фильмы так, чтобы, действительно, научиться языку.
Английские субтитры
Правильно смотреть фильмы на иностранном, выбирая английский перевод с английскими же субтитрами. Дело в том, что, если вы выберите субтитры на родном языке, вы начнете просто читать и толку не будет. Если выберите вообще без субтитров, рискуете не понять 90%, так как на слух все воспринимается сложнее. Без субтитров нужно смотреть фильмы уже тогда, когда вы владеете языком на высоком уровне. А вот английские субтитры станут хорошей подпоркой.
Не заглядываем в словарь
Не нужно выписывать непонятные слова и бежать за словарем. Так вы выключите свой механизм дешифрования и начнется просто зубрение, которое вам не поможет. Первое время придется терпеть, что вы понимаете не все, но потом откроется третий глаз и вы вдруг поймете, что перевод вам уже не нужен.
Смотрите фильмы одного автора
Если есть возможность смотреть циклы фильмов или фильмы одних авторов, смотрите их подряд. Дело в том, что в таких фильмах будут использоваться одинаковые слова, а значит вы будете встречать их чаще в разных контекстах и расшифруете их быстрее. А также быстрее запомните.
Смотрим регулярно
Чтобы все предыдущие правила подействовали, фильмы нужно смотреть регулярно. Если делать большие перерывы, вы будете терять форму и вам каждый раз нужно будет посмотреть один-два фильма, чтобы ее набрать. Таким образом вы будете топтаться на месте.